Balelé con ñankue
AKOK.
Significa Roca. Poblado levantado sobre terreno rocoso.
OKAK. Avaricioso. Nombre de esta tribu,
se supone se lo adjudi-
caron los ntum, como represalia, dado
que estos los
llamaban bôtsi, que se puede traducir como traidor.
AFANENGUI. (poblado) significa bosque de gorilas, viene
de la palabra
Afan= bosque y ngui= gorila.
GUAKABUK. Salvaconducto, pasaporte. Esta palabra muy
usada en
Los países del Golfo de Guinea, viene del ingles walk=
paseo y book= libro. Autorización que en la época
Colonial, se precisaba para circular por algunos lugares.
BASILÉ.- Poblado de la isla de Bioko, la toponimia
de este nombre
viene del bubi: ba= poblado y sile= frío. (Puedo atestiguar
la veracidad de este nombre, por el frío que pasaba a veces,
cuando subía con mi moto BMW a dar clases de baloncesto
a las niñas del Internado Femenino de Basilé, todos los
jueves.
BONKORO. Dinastía de reyes de Corisco. Nombre que
le puso el capitán
de navío Lorena al rey de esa isla, por su buen corazón,
viene del latín
cuore.
AÑISOK o
ANYISOK Viene de a-ni= el entra y nsok o sok=
elefante. Región
donde entra o abunda el elefante. Zona poco habitada
cercana a la frontera con Gabón.
NSUEMANG o
NSOHEMANG ( nsò-emañ) De nsogo= murmullo y mang= mar u
océano
Lugar donde la
gente es tan numerosa que sus murmullos,
Son como las olas del mar.
RÍO MUNI.- El origen del nombre de Río Muni, viene
del ndowe de los
bengas que poblaron esa región. Le pusieron Moony que
significa silencio, en el sentido que tiene la palabra, para
estar alerta, seguramente por
lo peligroso de su navegación
por su cauce, o por la posible llegada de los vecinos fang.
Tanto es así que los ingleses lo bautizaron como
DANGER RIVER, y los portugueses como ANGRA, de
Un significado similar.
IGOMBEGOMBE.- En kombe
significa paraguas. Se le da el nombre a este
Árbol, típico de esa región, por la forma de sus hojas y
ramas.
SACRIBA.- Poblado de la isla de Bioko. El
gobernador Barrera en 1912
fundó un poblado fang cerca de Banapá, con el fin de traer
trabajadores del Continente, que pudieran recolectar el
cacao, dado que los bubis, en general, se negaban a ello y
los frutos se pudrían en los árboles. El poblado para su
abastecimiento
de agua, se colocó cercano al río Tiburones,
y como en aquel entonces la lengua habitual era el llamado
pidching que hablaban los
krumanes (indígenas de la sierra
de Kru, Sierra Leona) , se le denominó SHARK RIVER
( Río Tiburones) al final de convirtió en SACRIBA.
KOGO.- ( Población importante en la
desembocadura del Muni).
Kogo significa Loro en benga. Se supone que este pájaro
era
abundante en la zona.
En 1986 e la revista Estudios Africanos venía un artículo
de mi amigo y maestro < Justo
Bolekia Boleká>, titulado
Los Préstamos léxicos asimilados de la lengua bubi y ponía
Estos ejemplos.:
EPOPO.- Viene del pidgin popo y este
del inglés paw paw (papaya)
EPANAPÈÈNÉ.- Viene del pidgin panapul y este del
inglés pine apple (piña)
EPIIÁ.- Viene del pidgin pia y este del inglés
pear (aguacate)
EMANKÒÒRÖ.- Viene del pidgin mangro y este del
inglés mango (mango)
ESAWASAAW.- Viene del pidgin sawsawa y parece
venir del inglés sour,
Pronunciado saur (chirimoya tropical)
ELAPPA.- Viene del pidgin lapá y a su
vez del inglés lapper (clote)
ETOORÒSSÎ.- Viene del pidgin dros y este del inglés
trousers. En bubi
indica la braga, no el pantalón.
1 comentario:
Que linda la isla de Bioko y su gente, pase 8 anios alla, muy buenos anios
Publicar un comentario